Flash Quotes [live update/aktualizacja]

FLASH QUOTES / CYTATY

[English below] Drodzy przedstawiciele mediów, poniżej będziemy publikować wypowiedzi zawodników, które mogą Państwo bezpłatnie wykorzystać w swoich publikacjach. Strona nie odświeża się automatycznie.

Dear media representatives, below we will publish the flash quotes which can be published for free. The website doesn't refresh automatically.

 

Michał Haratyk – zwycięzca, pchnięcie kulą / winner, shot put

Dziś tylko jedno pchnięcie miałem dobre, pozostałe były nietrafione. W poprzednich sezonach Mistrzostwa Polski były dla mnie przełomowe, więc teraz też liczę na poprawę tam. Chciałbym wreszcie przekroczyć 22 metry w hali. Mistrzostwa Europy będą dla mnie przystankiem na drodze do Igrzysk Olimpijskich, ale będę tam bronić tytułu. Moimi głównymi rywalami powinni być ci sami zawodnicy co dzisiaj - Tomas Stanek, Konrad Bukowiecki i Leonardo Fabbri.

Only one of my attempts today was good, the other ones were not great technically. In previous seasons I would have a breakthrough at the national championships, so I'm hoping for an improvement there. I would like to finally achieve 22 metres indoors. The European Championships will be a stepping stone on the road to the Olympic Games, but I will be there to defend my title. My main rivals there should be the same guys as today - Tomas Stanek, Konrad Bukowiecki and Leonardo Fabbri.

 

Konrad Bukowiecki – 4. miejsce, pchnięcie kulą / 4th place, shot put

Dzisiaj czułem się gorzej niż podczas konkursu w Łodzi, a wynik jednak był lepszy. Wynik jest daleki od ideału, ale wszystko idzie w dobrą stronę. Na treningach wygląda to obiecująco i to napawa mnie optymizmem przed pozostałą częścią sezonu.

Today I felt worse than I did during the competition in Łódź, but the distance was better. The result is still far from ideal, but things are moving in the right direction. In training my puts are looking promising and this gives me hope for the rest of the indoor season.

 

Femke Bol – zwyciężczyni, 400m / winner, 400m

W tym sezonie pracowaliśmy z trenerem nad szybkością, więc jestem szybsza, ale nadal mam mocny finisz. Rok temu byłam pod wrażeniem biegu Justyny i czasu 51.3, a teraz to ja z nią wygrałam! Nadal planuję latem skupić się na biegu przez płotki i startować właśnie w tej konkurencji na Igrzyskach Olimpijskich. Liczę na to, że będę biegać szybciej niż w ubiegłym roku, ale wiadomo jak jest z płotkami – trzeba je pokonać.

This year we've been working with my coach on improving my speed, so now I'm faster, but I can still finish strong. Last year I was so impressed by Justyna Święty running 51.3 here, and now I beat her! I still intend to focus on the hurdles this summer, that's the event I will do at the Olympic Games. I hope to run faster than last year, but it's the hurdles – you have to get over them.

 

Justyna Święty-Ersetic – 2. miejsce, 400m / 2nd place, 400m

Nie jestem zaskoczona wynkiem Femke, to już jej trzeci bieg poniżej 51s w sezonie. Wiedziałam, że Holenderki zaczną mocno, mnie pozostawało trzymać się mojej starej taktyki. Na Mistrzostwach Europy oczywiście będę walczyć, ale jestem realistką i wydaje mi się, że na Femke w tej chwili nie ma mocnych w Europie.

I'm not surprised by Femke's performance, since it's her third sub-51 of the season. I knew the Dutch girls will start fast and I had to stick with my old tactics. At the European Championships of course I will put up a fight, but I'm thinking realistically and I think Femke is beyond the reach of any European right now.

 

Paraskevi Papahristou – zwyciężczyni, trójskok / winner, triple jump

Jestem bardzo zadowolona z wyniku. Mój trening z trenerem Pomaskim przebiegał ostatnio świetnie. Zamierzam tu wrócić na Mistrzostwa Europy za 2 tygodnie i powtórzyć ten wynik.

I'm very happy with this result. My training with coach Pomaski has been going very well recently. I intend to be back here for the European Championships in 2 weeks and repeat this result.

 

Habitam Alemu - zwyciężczyni, 800m / winner, 800m

Jestem bardzo szczęśliwa, zwłaszcza, że ostatnio z powodu warunków nie mogłam do końca normalnie trenować. Liczę na to, że w tym roku uda mi się pojechać na Igrzyska Olimpijskie i może zdobyć tam medal.

I'm very happy, especially because I have not been able to train well recently because of the weather. I'm hoping to go to the Olympics this year and maybe win a medal.

 

Joanna Jóźwik – 2. miejsce, 800m / 2nd place, 800m

Jestem szczęśliwa, ale nie jestem zaskoczona wynikiem. Trening idzie dobrze, biega mi się coraz lepiej, poza tym bardzo lubię tę bieżnię. Celowałam nawet w wynik poniżej 2 minut.

I'm happy, but not surprised by the result. The training has been going well, I'm getting better all the time and I really like this track, too. I was actually targetting a sub-2 minute time.

 

Elliot Giles – zwycięzca, 800m / winner, 800m

Czułem, że jestem w świetnej formie i że mogę wygrać ten bieg, ale w tej chwili jestem w szoku jaki uzyskałem wynik! Nie próbowałem tu pobiec po konkretny czas, po prostu realizowałem swoją taktykę, czyli najpierw trzymać tempo, potem ruszyć do przodu po 400m. Mocna konkurencja krajowa motywuje nas i sprawia, że wszyscy jesteśmy coraz lepsi.

I felt in great shape and I thought I could win this race, but I'm overwhelmed right now with the time I ran! I didn't really set out to run a fast time, I was just executing my tactics, follow the pace and then make a move after 400m. Strong domestic competition is something that really motivates us and makes us all better.

 

Jamie Webb – 2. miejsce, 800m / 2nd place, 800m

Wiedziałem, że jestem w świetnej formie i jestem w stanie poprawić rekord kraju Sebastiana Coe. Ale nigdy bym nie podejrzewał, że mogę to zrobić i przegrać o sekundę z innym Brytyjczykiem!

I knew I was in great shape and capable of beating Seb Coe's national record. But I would never think I could do that and still lose by a second to another Brit!

 

Adam Kszczot – 4. miejsce, 800m / 4th place, 800m

Jestem bardzo zadowolony z wyniku, to jeden z najszybszych biegów w mojej karierze. Myślę, że w sprzyjających warunkach jest jeszcze coś do urwania z tego czasu. Bardzo się cieszę, że miesiące treningu podczas pandemii zaprocentowały. Mistrzostwa Europy będą bardzo ciekawe, bo nigdy wcześniej nie było w Europie tylu tak szybkich zawodników.

I'm very satisfied with the time, as it's one of the fastest of my career. I think I can I go faster still if everything goes right for me. I'm very happy the months of training in the pandemic are bearing fruit. The European Championships will be very interesting, since we've never had so many Europeans running so fast before.

 

Christina Clemons – zwyciężczyni, 60m ppł. / winner, 60m hurdles

To był bardzo czysty technicznie bieg i jestem z niego bardzo zadowolona. Liczyłam na jeszcze nieco lepszy czas, ale to najlepszy wynik sezonu na świecie, więc nie mogę narzekać. Przez pandemię nie startowałam przez rok, więc razem z trenerem zdecydowaliśmy, że powinnam startować w hali żeby odnaleźć rytm startowy. Dobry sezon halowy jest zwiastunem dobrego sezonu letniego.

It was a very clean race and I'm very happy with it. I wanted an even faster time, but it's a world lead, so I'll take it. Because of the pandemic I hadn't raced in a year, so together with my coach we decided I should use the indoor season to get race sharp again. A great indoor season leads to a great outdoor.

 

Karolina Kołeczek – 2. miejsce, 60m ppł. / 2nd place, 60m hurdles

Osiem lat pracowałam na to żeby złamać 8 sekund i wreszcie się udało. Wszystko tutaj zagrało, miałam dobrą reakcję i start. Taki wynik to bardzo dobra wróżba przed sezonem olimpijskim.

I've been working for 8 years to break 8 seconds, and it finally happened. Everything worked right in this race, I had a good reaction and a good start. The result is a good omen for the Olympic outdoor season.

 

Pia Skrzyszowska - 3. miejsce, 60m ppł. / 3rd place, 60m hurdles

Mój trener mówił mi, że jestem w formie na 8 sekund i dziś wyszło dokładnie 8.00! Myślę, że mogę jeszcze ten czas poprawić. Nie stresuję się już biegając przeciwko czołowym zawodniczkom świata, ale jestem od nich młodsza i mniej obiegana, więc poprawa powinna przyjść z czasem.

My coach told me I was in shape to run 8 seconds and I ended up with 8.00 exactly! I think I can still improve on that time. I no longer get stressed about having to compete against the top girls, but I'm younger and l less experienced than them, so progress should come with time.

 

Grant Holloway - zwycięzca, 60m ppł. / winner, 60m hurdles

Trudno jest pobiec szybko w biegu z trzema falstartami. Zachowałem spokój, udało mi się pobiec dobry bieg i uzyskać 7.38, ale bez falstartów mogłem pobiec o wiele szybciej. Teraz jadę do Madrytu, będzie to ostatni mój start w tym sezonie halowym.

It's hard to run fast in a race like this, with three false starts. I stayed cool and still ran a good race with 7.38, but it could have been much faster without the false starts. I'm going to Madrid now, and that will be my last competition of the indoor season.

 

Damian Czykier – 4. miejsce, 60m ppł. / 4th place, 60m hurdles

Miałem ostatnio mały dołek, ale teraz forma przed Mistrzostwami Europy znowu idzie w górę. Dziś we wcześniejszych próbach startu miałem lepszą reakcję, w tym puszczonym biegu akurat najsłabszą, potem też trąciłem czwarty płotek, więc czas mógł być lepszy.

My shape was a bit down recently, but it's going up before the European Championships. I had better reaction times in the starts that got recalled and was the slowest out of the blocks in the race proper. I also hit the fourth hurdle, otherwise the time could have been better.

 

Selemon Barega – zwycięzca, 1500m / winner, 1500m

Normalnie specjalizuję się na długich dystansach, ale ważne jest żeby pracować nad szybkością. Jestem bardzo zadowolony z dzisiejszego wyniku - w ubiegłym roku pobiegłem 3:32 na otwartym stadionie, teraz 3:32 w hali, więc liczę, że latem będzie jeszcze lepiej. W Igrzyskach Olimpijskich zamierzam wystartować na 5000 i 10000m.

I'm normally a long distance runner, but it's important to work on your speed. I'm very happy with my time tonight – last year I ran 3:32 outdoors, now it's 3:32 indoors, so I hope to run even faster in the summer. In the Olympic Games, I'm planning to run the 5000 and 10000m.

 

Marcin Lewandowski – 2. miejsce, 1500m / 2nd place, 1500m

Dziś od początku biegłem z przodu, bo chciałem przyzwyczaić swój organizm do mocnego tempa. Czuję się świetnie, jestem zdrowy i myślę, że nadal mogę bić rekordy życiowe, nawet na 800m. W Mistrzostwach Europy nie będzie łatwo, ale nauczyłem się nie przejmować tym, że rywale mają świetne czasy uzyskane na mityngach. Na imprezach mistrzowskich to ja jestem zawodnikiem, którego rywale się boją.

Today I went near the front from the start, just to accustom my body to fast pace. I feel great, I'm healthy and I believe I can still set personal best, even over 800m. The European Championships will not be easy, but I learned to not get stressed by rivals who run fast on the circuit. In championship meets I am the guy the rivals are afraid of.

 

Javianne Oliver - zwyciężczyni, 60m / winner, 60m

Jestem bardzo zawodolona z tego biegu, w końcu to mój najlepszy czas sezonu. Fizycznie nie czułam się najlepiej, ale najważniejsze jest tu właściwe podejście. Musiałam zignorować to, że coś mnie boli. To był mój ostatni start w sezonie halowym, ale nie będę miała długiej przerwy od startów. Amerykański sezon letni startuje już całkiem niedługo.

I'm very happy with this race, as it was my season's best. I didn't feel great physically, but it was all about the mental approach, I had to ignore all the aches. It was my last run of the indoor season, but I will not have much of a break from racing. The US outdoor season is starting pretty soon.

 

Ewa Swoboda – 3. miejsce, 60m / winner, 60m

Powolutku idę do przodu, jest jeszcze co poprawić, ale zostaję w Toruniu żeby popracować przed Mistrzostwami Polski i myślę, że już tam będzie lepiej. Mistrzostwa Europy są dla mnie bardzo ważne, bo będę bronić tytułu i w dodatku we własnym kraju.

I'm getting better little by little, there's still a lot to improve, but I'm staying in Toruń to prepare for the national championships and I believe I will do better there already. The European Championships are very important to me, since I'll be defending the title and doing that in my home country.

 

Sam Kendricks - zwycięzca, skok o tyczce / winner, pole vault

Mam wielu przyjaciół w Polsce i uwielbiam tu startować. Przyjazd tu to dla mnie jak powrót do domu. W takich zawodach jak te trudno jest utrzymać rytm skakania przez przerwy spodowane innymi konkurencjami, ale cieszę się, że Piotrowi i Ernestowi udało się w ostatnich próbach zaliczyć 5.80. Najlepiej czuję się skacząc na otwartym stadionie, ale hala też jest bardzo ważna, bo dzięki niej można startować przez cały rok. Jeżeli nie przytrafiają się żadne kontuzje, to częste starty wzmacniają zawodnika.

I have many friends in Poland and I enjoy competing here. Coming here feels like coming home to me. At a meet like this one, it's hard to keep your rhythm going in a competition, with interruptions from other events, but I'm happy for Piotr and Ernest for clearing 5.80 on their final attempts. I do my best vaulting outdoors, but I feel the indoor season is very important, too, since it allows you to keep competing all year round. And as long as you don't get hurt, competing a lot makes you stronger.

 

Maksim Nedasekau - zwycięzca, skok wzwyż / winner, high jump

Czułem się świetnie podczas rozgrzewki i sądziłem, że skoczę tutaj 2.30, a udało się nawet wyżej. Po jednej zrzutce na 2.31 przeniosłem skoki na 2.34, bo lubię być w takiej sytuacji, kiedy jestem postawiony pod ścianą. Spodziewam się, że w Mistrzostwach Europy moimi głównymi rywalami będą ci sami zawodnicy co dziś. Mam nadzieję na zwycięstwo, ale drugie miejsce też mnie usatysfakcjonuje.

I felt very good during warm up and I expected to jump 2.30, but it ended even better. I passed my remaining attempts to 2.34 after one failure at 2.31, because I enjoy these situations when I have my back against a wall. I expect my main rivals at the European Championships to be the same as tonight. I hope to win, but second place will be all right as well.

 

 


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/gregsoftpl/ftp/copernicuscup.pl/public_html/templates/gregsoft/html/com_k2/templates/default/item.php on line 203